Translation of "assicuri una" in English


How to use "assicuri una" in sentences:

Mi assicuri una quarantena di sei ore.
Make sure that we get the standard quarantine of six hours.
Questo cambiamento richiede l'adozione di una piattaforma tecnologica integrata che assicuri una comunicazione completa tra la tecnologia dei casinò e i sistemi di property management e point-of-sale.
Such change requires an integrated technology platform that ensures holistic communication among casino technology, property-management systems, and point of sale.
Il mio augurio è che esse, anzi, emergano quasi rinsaldate dalla prova, per esprimersi in fattiva e concreta collaborazione che assicuri una rapida ripresa.
Indeed, my hope is that they will ultimately be strengthened by this trial, to be expressed in effective and concrete collaboration that will guarantee a rapid recovery.
Secondo la direttiva sui dispositivi di protezione individuale (89/686/CE), qualsiasi "DPI che assicuri una protezione limitata nel tempo contro le aggressioni chimiche" è un DPI di disegno complesso.
According to the Personal Protective Equipment Directive (89/686/EC) any 'PPE providing only limited protection against chemical attack' is PPE of complex design, i.e.
Con l’estensione di garanzia JBL GarantiePlus ti assicuri una garanzia extra lunga, estesa a 4 anni dalla data d’acquisto del tuo prodotto JBL.
With the guarantee extension JBL GarantiePlus you secure your extra-long extended 4-year guarantee from the date of purchase for your JBL product.
Se non ti assicuri una protezione potrebbe corrompere il PC senza alcun avviso.
If you do not ensure reliable Windows protection, the misleading Windows Web Shield could corrupt the PC without any warning.
GarantiePlus Con l’estensione di garanzia JBL GarantiePlus ti assicuri una garanzia extra lunga, estesa a 4 anni dalla data d’acquisto del tuo prodotto JBL.
GarantiePlus With the guarantee extension JBL GarantiePlus you secure your extra-long extended 4-year guarantee from the date of purchase for your JBL product.
Per questo è fondamentale un’elevata efficienza energetica che assicuri una potenza di raffreddamento ottimale con un consumo ridotto di corrente.
This is why a high level of energy efficiency, which ensures optimum cooling output with low power consumption, is essential.
È una legge che sto cercando di scrivere che assicuri una paga ai nostri veterani e che richiede i fondi a tutti gli Stati per pagarli.
A bill I'm trying to craft ensuring pay for our veterans and soliciting the funds from all the states to pay for it.
Investiamo ogni dollaro a disposizione. Attuiamo una strategia lungimirante che ci assicuri una solvibilita' finanziaria per tutto il tempo necessario.
We invest every dollar we can, a forward-looking strategy to insure financial solvency for as long as it takes.
L’obiettivo è far sì che lo stato assicuri una migliore distribuzione dei benefici a tutta la popolazione.
The goal is for the state to ensure a better distribution of benefits to all the population.
Perché noi vogliamo una società che incoraggi la natalità, dia il proprio benvenuto ai bambini, protegga i diversamente abili ed assicuri una serena vecchiaia ai nostri anziani.
Because we want a society which encourages motherhood, which welcomes the child, protects the disabled and which provides for the well-being of the elderly.
4)Taglierina: La taglierina planetaria assicura che il dispositivo assorbente del residuo a basso rumore e forte assicuri una condizione di lavoro pulita.
4)Cutter: Planetary cutter ensures low noise and strong scrap absorbing device ensures a clean working condition.
Volete una stampante che non solo assicuri una qualità di stampa eccellente, ma che offra anche un valore aggiunto.
You want a printer that not only provides exceptional print quality - but delivers value too.
Non è la prima volta che mi assicuri una cosa del genere, Gaius... ma poi mio padre è morto per mano di uno stregone.
You assured me so once before, Gaius, then my father died in the hands of such a man.
Lasciate che vi assicuri, una volta per tutte, che se voi dedicate la vostra vita all’opera del regno, tutti i vostri bisogni reali saranno soddisfatti.
Let me assure you, once and for all, that, if you dedicate your lives to the work of the kingdom, all your real needs shall be supplied.
La grandezza di questo piano è che ti assicuri una rendita a vita!
What is great about this plan is that you will lock in a lifetime income!
Questa ottima valutazione testimonia come il pneumatico Apollo Alnac 4G All Season assicuri una sicurezza ottimale tutto l'anno.
These high ratings indicate that the Apollo Alnac 4G All Season is a tyre that ensures optimal safety throughout the year.
La pace non Ŕ la semplice assenza di guerra, non Ŕ un patto o un trattato che assicuri una vita tranquilla; piuttosto Ŕ essere completi ed intatti, un recupero dell’armonia (cfr.
Peace is not merely absence of war, nor is it a pact or treaty which ensures a tranquil life; rather, it is being complete and intact, a restoration of harmony (cf.
Ma lascia che ti assicuri una cosa.
But let me assure you one thing.
Con Cloud App Security, ti assicuri una protezione avanzata senza complicazioni.
And with Cloud App Security, you get enhanced protection without complications.
Assicuri una maggiore equità tra vecchi e nuovi Stati membri dell'UE.
Ensures greater equity between old and new EU Member States.
7), necessitano di una chiara regolamentazione che garantisca la standardizzazione dei dati relativi ai protocolli di comunicazione validi per diverse marche e assicuri una risposta adeguata da parte dei veicoli 47.
7) there is an expressed need for regulation to ensure data standardisation of vehicle communication protocols across different brands and ensure proper response from the vehicles 47.
2 Se manca una legislazione che assicuri una protezione adeguata, dati personali possono essere comunicati all'estero soltanto se:
2 In the absence of legislation that guarantees adequate protection, personal data may be disclosed abroad only if: a.
Se scegli un last minute ti assicuri una vacanza confortevole, a prezzi vantaggiosi e senza perdere tempo!
Find your last minute and get a great and comfortable holidays, low price and without wasting time!
Sia sempre sicuro di montare questa unità in un'area che permetterà che la ventilazione adeguata assicuri una temperatura adatta.
ALways be sure to mount this unit in an area that will allow proper ventilation to ensure a fitting temperature.
1 I dati personali non possono essere comunicati all'estero qualora la personalità della persona interessata possa subirne grave pregiudizio, dovuto in particolare all'assenza di una legislazione che assicuri una protezione adeguata.
1 Personal data may not be disclosed abroad if the privacy of the data subjects would be seriously endangered thereby, in particular due to the absence of legislation that guarantees adequate protection.
Assicuri una totale trasparenza per quanto concerne le transazioni finanziarie di Facebook e la sua struttura amministrativa.
Assure complete transparency concerning Facebook’s financial dealings and its administrative structure.
Dopo l'approvazione dei requisiti e del regolamento per candidarsi durante l'incontro a Sofia, è stata votata una procedura di voto che assicuri una piena rappresentazione di tutto il continente.
Following the approval of the bidding requirements and bid regulations at the Sofia meeting, a voting procedure which ensures a full representation for all of Europe was also endorsed.
Rivolgersi a una società di vigilanza o a un’associazione che assicuri una presenza regolare o costante in casa.
Request the services of a caretaking company or an association that can provide a regular or permanent presence.
Con i ricambi Volvo Penta per la manutenzione, ti assicuri una protezione affidabile, perfetta per i requisiti specifici del motore e della trasmissione.
With Volvo Penta maintenance parts, you ensure reliable protection that is perfectly matched to the specific requirements of your engine and drive.
“Ora si assicuri una rapida applicazione e che ci sia un'aliquota adeguata affinché i mercati finanziari partecipino ai costi della crisi”, ha aggiunto.
"A quick implementation must now be ensured and we must have a tax rate adequate for the financial markets to participate in the costs of the crisis", he added.
In altre parole, più spesso fai lo stesso allenamento e assicuri una tensione meccanica sufficiente, il danno muscolare diminuisce per allenamento.
In other words, the more often you do the same training and ensure sufficient mechanical tension, the muscle damage decreases per training.
3 un casco rigido che assicuri una protezione efficace contro gli urti;
.3 a rigid helmet providing effective protection against impact;
È importante notare che queste strategie non garantiscono la vittoria; di fatto non c’è strategia collaudata che assicuri una vincita al 100%.
It’s important to note that these strategies do not guarantee a win, in fact there is no proven strategy that can assure you a win 100% of the time when playing blackjack for real money.
Rafforzando questi muscoli assicuri una migliore stabilità dell'anca e riduci il rischio di lesioni.
By strengthening these muscles you ensure better hip stability and you reduce the risk of injury.
Inoltre, per gli Stati membri che partecipano all’ERM2, il Consiglio esamina se il programma di convergenza assicuri una partecipazione regolare nel meccanismo di cambio.
In addition, for Member States that are participating in ERM2, the Council shall examine whether the convergence programme ensures a smooth participation in the exchange rate mechanism.
Ciò significa che i produttori hanno bisogno di una soluzione che consenta un'efficiente aggiunta degli ingredienti e che assicuri una miscelazione delicata e omogenea.
This means producers need a solution that enables efficient ingredient addition and ensures gentle, homogenous blending.
Nonostante abbiamo adottato tutte le misure ragionevoli, non esiste uno strumento che assicuri una protezione infallibile.
Although we have taken all reasonable steps, there is no such thing as infallible security.
Ciò spiega perché gli Stati, le istituzioni e gli utilizzatori invochino da tanto tempo un sistema semplice che assicuri una tutela brevettuale uniforme in tutta l'UE.
This is why States, institutions and users have long been advocating a simple system to ensure patent protection in the EU.
Grazie ad un tessuto elasticizzato e assorbi-umidità ti assicuri una sensazione di comfort durante tutta la partita di golf.
With a stretch and moisture wicking fabric, you can be assured of an exceeding comfortable round of golf.
Auspico che voi, cari Fratelli Vescovi, insieme ai fedeli, continuerete a impegnare le guide locali di altre fedi religiose in un dialogo interreligioso che assicuri una maggiore comprensione e collaborazione reciproca.
It is my hope that you, dear Brother Bishops, together with the faithful, will continue to engage local leaders of other religious beliefs in an interreligious dialogue which ensures greater mutual understanding and cooperation.
3.ALways è sicuro di montare questa unità in un'area che permetterà che la ventilazione adeguata assicuri una temperatura adatta.
3.ALways be sure to mount this unit in an area that will allow proper ventilation to ensure a fitting temperature.
In situazioni come questa, quello che ti serve davvero è un Pacchetto smart che ti assicuri una franchigia extra per il tuo bagaglio.
In situations like this, all you need to do is choose a smart package that gives you extra baggage allowances.
2.5976769924164s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?